โœŒA Series of Unfortunate Unions By Daniel Handler (not really), in the regrettable tone of Lemony Snicket๐Ÿ˜

โ€œA Series of Unfortunate Unions: Where dreams go to Brussels, get stamped sixteen times, and are never seen again.โ€Here are the translated captions in French and German, keeping the wit and satire:

French:
ยซ Une sรฉrie dโ€™unions malheureuses : lร  oรน les rรชves partent ร  Bruxelles, se font tamponner seize fois, puis disparaissent ร  jamais. ยป

German:
โ€žEine Reihe betrรผblicher Bรผndnisse: Wo Trรคume nach Brรผssel gehen, sechzehn Stempel erhalten โ€“ und nie wieder gesehen werden.โ€œHereโ€™s a sharp, Lemony-style headline in all three languages:

English:
โ€œA Series of Unfortunate Unionsโ€
Europeโ€™s finest drama: starring debt, censorship, and a cast of unelected characters.

French:
ยซ Une sรฉrie dโ€™unions malheureuses ยป
Le grand feuilleton europรฉen : avec dettes, censure et des acteurs non รฉlus.

German:
โ€žEine Reihe betrรผblicher Bรผndnisseโ€œ
Das groรŸe EU-Drama: mit Schulden, Zensur und einer Besetzung aus Ungewรคhlten.

If you are interested in reading a tale of hope, cooperation, and well-organized paperwork, I suggest you close this tab immediately and take up a hobby like competitive knitting. The story you are about to read is one of bureaucratic mazes, collapsing ledgers, suspicious ballot boxes, and people so spectacularly misinformed that they could be outwitted by a wet baguette.

Chapter One: The Committee for the Preservation of Everything Falling Apart

In a land not quite united and definitely not stable, there once existed an entity called the European Union, a collective so perplexing that it made a Rubikโ€™s Cube look like a sticky note. Its buildings gleamed with glass and its policies oozed with indecisiveness.

Behind its many desks sat people with important titles and no discernible purpose. They issued regulations on cucumber curvature, while banks collapsed like soufflรฉs in a thunderstorm. The euro, once proud and shiny, now trembled under the weight of debts that had been passed around more than a fruitcake at an unloved Christmas party.

Chapter Two: Debt, Dรฉjร  Vu, and Double Espresso

Some countries, like Greece, spent money they never had. Others, like Germany, acted like they never made mistakesโ€”while secretly hiding invoices behind austerity curtains. The ECB, a place where dreams went to be quantified and monetized, printed money with the enthusiasm of a toddler with a crayon and no adult supervision.

Unemployment soared. Not the uplifting kind of soaring, like a majestic eagle, but the “falling off a cliff while screaming in ten languages” kind.

Chapter Three: Bureaucracy, or How I Learned to Love the Application Form

To apply for a license to sneeze, one needed to fill out Form 17B/Sloth, get it notarized by a trilateral commission, and await a reply from an office in Luxembourg that had been on strike since 1998.

In the EU Parliament, translators worked around the clock to turn gibberish into nonsense, while commissioners held conferences to announce new frameworks for evaluating frameworks.

Chapter Four: The War to End All Diplomacy

Meanwhile, behind the flags and forged smiles, whispers of war echoed through the corridors. NATO, the EUโ€™s loud cousin with tanks and a drinking problem, decided that poking Russia with pointy sticks might be fun.

Sanctions were announced with much fanfare and zero results. Arms were shipped discreetly, labeled as “agricultural equipment” and “emotional support drones.”

Chapter Five: Surveillance is Safety, and Other Fairy Tales

As dissent grew, so did the cameras. At every bus stop, public urinal, and kindergarten, CCTV bloomed like Orwellian daffodils. Online, algorithms sniffed out naughty words, dissenting memes, and anyone googling โ€œhow to emigrate to Mars.โ€

New laws ensured that the only free speech allowed was the kind approved by twelve subcommittees and a bored intern named Lars.

Chapter Six: The Great Electoral Magic Show

Elections, once exciting moments of democratic expression, now resembled a Kafkaesque episode of The Bachelor. Voters were wooed by candidates who promised reforms, and then quietly ghosted them in Brussels.

Ballots disappeared mysteriously, reappeared upside down, and were counted by machines that spoke only Estonian.

Chapter Seven: The Citizens, a Tragedy in Several Acts

And the people? Ah, the people. Fed a steady diet of tabloid hysteria, TikTok philosophers, and state-funded cooking shows, they believed that immigrants were to blame for potholes and that inflation was caused by witchcraft.

They waved flags, argued online, and bought the same broken promises every election, like toddlers buying candy from a clown with no teeth.

Epilogue: The Series Continues

If you hoped for a happy ending, I can only offer my condolences. The European Union, like a malfunctioning espresso machine, sputters, groans, and somehow keeps goingโ€”powered by bureaucracy, bluff, and an unholy alliance between French farmers and German lobbyists.

And if you ever find yourself inside its glittering halls, hold your wallet tightly, guard your passport, and remember: in the EU, nothing is as secure as a loophole.


Franรงais : Une sรฉrie dโ€™unions malheureuses
Par Daniel Handler (ou pas), dans le ton navrant de Lemony Snicket, pour berndpulch.org

Si vous espรฉriez une histoire de coopรฉration radieuse et de prospรฉritรฉ partagรฉe, vous รชtes aussi mal orientรฉ quโ€™un GPS dans un tunnel. Ce que vous lirez ici, chers lecteurs, est une parabole bureaucratique faite de dettes en spirale, dโ€™urnes suspectes, de citoyens zombifiรฉs, et dโ€™espresso tiรจde servi avec le sourire rรฉglementaire.

Chapitre Un : Le Comitรฉ pour la Prรฉservation de Tout Ce Qui Sโ€™รฉcroule

Dans une contrรฉe vaguement cohรฉsive appelรฉe lโ€™Union europรฉenne, tout brillait en surface, mais suintait lโ€™effondrement sous la moquette. Des fonctionnaires รฉmis des dรฉcrets sur la taille minimale des courgettes tandis que les banques sโ€™effondraient comme des chรขteaux de cartes construits pendant un tremblement de terre.

Chapitre Deux : Dette, Dรฉni et Double Espresso

Certains pays avaient dรฉpensรฉ comme des aristocrates en exil. Dโ€™autres faisaient semblant de gรฉrer pendant quโ€™ils pleuraient dans leurs classeurs. Le BCE imprimait des billets comme si cโ€™รฉtait des flyers de boรฎte de nuit โ€“ sauf quโ€™il nโ€™y avait pas de fรชte, juste des taux dโ€™intรฉrรชt lugubres.

Chapitre Trois : Bureaucratie ou Comment Jโ€™ai Appris ร  Aimer les Formulaires

Pour obtenir le droit de respirer ร  Bruxelles, il fallait un certificat, deux signatures, et une incantation prononcรฉe en letton ancien. Les institutions tournaient ร  vide, comme une fontaine ร  chocolat sans chocolat, mais avec beaucoup de documents plastifiรฉs.

Chapitre Quatre : La Guerre, Encore

Pendant ce temps, les diplomates discutaient de paix pendant que les camions de munitions quittaient les ports. Le complexe militaro-bruxellois se rรฉjouissait : โ€œEncore un conflit ? Parfait pour notre plan de relance !โ€

Chapitre Cinq : Surveillance Totale et Autres Histoires Pour Enfants

ร€ chaque coin de rue, une camรฉra vous aimait tendrement. Sur Internet, tout รฉtait analysรฉ, scannรฉ, filtrรฉ โ€“ sauf le bon sens. La libertรฉ dโ€™expression fut dรฉclarรฉe obsolรจte, remplacรฉe par โ€œlibertรฉ conditionnelle sous modรฉration algorithmique.โ€

Chapitre Six : Le Cirque ร‰lectoral

Les รฉlections รฉtaient organisรฉes avec le sรฉrieux dโ€™une kermesse mafieuse. Les urnes clignotaient, les rรฉsultats apparaissaient avant le dรฉpouillement, et les vainqueurs se dรฉclaraient โ€œsurpris et honorรฉsโ€, tout en consultant les marchรฉs financiers.

Chapitre Sept : Le Peuple, ce Malentendu Tragique

Les citoyens, gavรฉs de propagande sucrรฉe et de sรฉries danoises dรฉprimantes, accusaient les rรฉfugiรฉs de voler leur Wi-Fi et les chรดmeurs de provoquer la pluie. Ils votaient pour ceux qui les mรฉprisaient, avec enthousiasme.

ร‰pilogue : La Saga Continue

Lโ€™Union europรฉenne, tel un plat rรฉchauffรฉ pour la quatriรจme fois, continue dโ€™exister par miracle, par mythe, et par la force dโ€™un excรจs de procรฉdures. Une chose est sรปre : si vous entrez dans ses bรขtiments en espรฉrant de la clartรฉ, vous ressortirez avec un dictionnaire, trois brochures, et une migraine bilingue.


Deutsch: Eine Reihe betrรผblicher Bรผndnisse
Von Daniel Handler (angeblich), im tragisch-komischen Ton von Lemony Snicket, fรผr berndpulch.org

Wenn Sie eine Geschichte รผber Frieden, Wohlstand und effiziente Steuerpolitik suchen, dann lesen Sie lieber den Beipackzettel Ihrer Zahnpasta. Die folgende Erzรคhlung handelt von Schulden, Zensur, Bรผrokratie, schlecht informierten Wรคhlern und Formblรคttern, die sich heimlich vermehren.

Kapitel Eins: Der Ausschuss zur Bewahrung des Zusammenbruchs

Die Europรคische Union war ein bisschen wie ein schicker ICE, der mit 300 km/h auf eine Mauer aus Bananenschalen zusteuerte โ€“ elegant, teuer, aber zum Scheitern verurteilt. Ihre Beamten regelten alles auรŸer das Offensichtliche: dass niemand mehr wusste, wer hier eigentlich das Sagen hatte.

Kapitel Zwei: Schulden und andere Wiederholungstรคter

Einige Lรคnder hatten mehr Schulden als Einwohner, andere taten so, als hรคtten sie das Geld erfunden. Die EZB druckte Euros in einem Tempo, bei dem sich selbst Monopoly-Spieler unwohl fรผhlten. Inflation war kein Problem โ€“ sie war ein Staatsziel.

Kapitel Drei: Bรผrokratie oder der Tanz mit dem Formular 42/C-Rรผbe

Wer in Brรผssel atmen wollte, brauchte ein Zertifikat, eine Genehmigung und ein EU-konformes Nasenloch. Ausschรผsse wurden gegrรผndet, um andere Ausschรผsse zu รผberwachen, wรคhrend Formulare sich gegenseitig zitierten wie Philosophen auf einer Party ohne Alkohol.

Kapitel Vier: Kriegsbegeisterung mit Nachgeschmack

In den Fluren hallte das Wort โ€œFriedenโ€, wรคhrend Rรผstungsvertrรคge im Keller unterschrieben wurden. Die EU war ein pazifistischer Waffenlieferant โ€“ eine seltene und tragisch-komische Gattung.

Kapitel Fรผnf: Totalรผberwachung, oder wie ich lernte, meine Webcam zu fรผrchten

Jede Bewegung wurde verfolgt, jedes Wort gespeichert โ€“ auรŸer natรผrlich das der Verantwortlichen. Datenschutz war ein schรถnes Konzept, das man feierlich begrub, direkt neben der Pressefreiheit.

Kapitel Sechs: Die groรŸe Wahlfarce

Wahlen fanden statt โ€“ offiziell. Die Ergebnisse standen oft fest, bevor die Wahlzettel รผberhaupt gedruckt waren. Und wenn das Volk falsch wรคhlte, gab es neue Wahlen. Demokratisch, natรผrlich โ€“ im EU-Sinn.

Kapitel Sieben: Die Bรผrger, ein Unfall in Zeitlupe

Die Bevรถlkerung war bestens informiert โ€“ durch Werbung, Talkshows und Influencer, die EU-Vertrรคge erklรคrten, als wรคren es Diรคtplรคne. Man glaubte, Flรผchtlinge seien fรผr den Benzinpreis verantwortlich und dass die Bรผrokratie ein Naturgesetz sei.

Epilog: Der langsame Untergang

Die EU rollt weiter โ€“ taumelnd, aber mit offiziellen Hymnen. Hinter den Kulissen wรคchst die รœberwachung, vor den Kameras spricht man von Freiheit. Und wรคhrenddessen fรผllt sich das Archiv mit Protokollen, Berichten โ€“ und unbeantworteten Fragen.


๐Ÿคฃ


Support Independent Mischief.
While the EU prints debt and censors dissent, you can fund fearless satireโ€”the kind that makes bureaucrats sweat and propagandists cry.

If this story made you laugh, think, or question the nature of organized political chaos,
buy us a coffee, a tank, or a bureaucrat’s retirement fund:

Because truth may be stranger than fictionโ€”but satire pays the hosting bill.

๐Ÿคฃ


French โ€“ Appel ร  lโ€™action :

Soutenez la satire indรฉpendante.
Pendant que lโ€™UE imprime de la dette et bรขillonne la dissidence, vous pouvez financer une voix libre โ€” celle qui fait transpirer les bureaucrates et pleurer les communicants.

Si cette histoire vous a fait rire, rรฉflรฉchir, ou remettre en question la rรฉalitรฉ politique,
offrez-nous un cafรฉ, un char ou la retraite dorรฉe dโ€™un commissaire europรฉen :

Car si la vรฉritรฉ dรฉpasse la fiction, la satire paie lโ€™hรฉbergement.


German โ€“ Aufruf zum Handeln:

Unterstรผtze unabhรคngige Satire.
Wรคhrend die EU Schulden druckt und Kritik zensiert, kannst du echte Aufklรคrung finanzieren โ€“ die Sorte, bei der Bรผrokraten schwitzen und Spin-Doktoren die Krise kriegen.

Wenn dich diese Geschichte zum Lachen, Denken oder Zweifeln gebracht hat,
spendier uns einen Kaffee, einen Panzer oder die Pension eines EU-Kommissars:

Denn wenn die Wahrheit schon verrรผckt ist โ€“ muss zumindest die Satire online bleiben.


๏”’ OFFICIAL SOURCES
ยฉ BERNDPULCH.ORG – Licensed Intelligence Media 
๏“Œ Primary Domain: [https://www.berndpulch.org](https://www.berndpulch.org
๏” Mirror: [https://googlefirst.org](https://googlefirst.org

๏’Ž EXCLUSIVE ACCESS
Patrons/donors receive classified briefings. Act now for full disclosure. 

๏“œ CREDENTIALS
โ€ข [Bio & Career](https://berndpulch.org/about-me
โ€ข [Academic Verification](https://berndpulch.org/proof-of-my-academic-title-copy-of-my-magister-artium-certificate/
โ€ข [FAQ](https://berndpulch.org/faq

๏–‡๏ธ ARCHIVES
โ€ข [Rumble Video](https://rumble.com/v5ey0z9-327433077.html
โ€ข [WordPress](https://wp.me/P1k3PD-3N5D

๏’ฐ CRYPTO SUPPORT
BTC/ETH/BNB:

0xdaa3b887f885fd7725d4d35d428bd3b402d616bb

Multi-Chain (BSC/ETH/Polygon):

0x271588b52701Ae34dA9D4B31716Df2669237AC7f

Monero (XMR):

41yKiG6...Coh

*(Full address at [Donations](https://berndpulch.org/donations/))* 

๏™ DIVINE PROTECTION
May truth prevail.